Der Umgang mit einsprachigen Wörterbüchern (monolingual dictionaries)
Informationen
in einsprachigen Wörterbüchern
In Wörterbüchern finden Sie neben der Wortbedeutung
zahlreiche Hinweise zu grammatischen und stilistischen Aspekten, die Ihnen
den Wortgebrauch erleichtern:
- Rechtschreibung und Worttrennung (spelling and
hyphenation rules)
- Definition der Wortbedeutung in unterschiedlichen Kontexten (meaning
of headword)
- Wortart (parts of speech)
- Art des Verbs - transitiv (mit direktem Objekt) oder intransitiv
(mit indirektem Objekt) (transitive or intransitive
verbs)
- Aussprache (unter Verwendung des Internationalen phonetischen Alphabets)
und Tonfall (pronunciation and stress)
- Inklusive der Kennzeichnung der betonten Sprechsilben (durch -)
- Formen (Plural, Steigerung usw.) (forms: plural,
comparative forms etc.)
- Stil: z. B. eher umgangssprachliche oder formelle Verwendung (colloquial,
formal, informal, slang)
- Hinweis auf den Sprachraum: B.E. oder A.E. (British
or American English)
- Beispielsätze
Benutzerhinweise
- Greifen Sie nicht in jeder Situation zum Wörterbuch,
sondern versuchen Sie zunächst, die Wortbedeutung aus dem Satzzusammenhang
zu ermitteln. Vielleicht ist schon Teil des Wortes bekannt (Wortstamm
+ Suffix), oder es gibt Ähnlichkeiten mit Wörtern aus anderen
Sprachen.
- Für den häuslichen Gebrauch mag die Anschaffung eines Wörterbuchs
mit CD-ROM eine Alternative sein.
- Auch ein Daumenregister ist ein nützliches Extra.
- Machen Sie sich mit dem Abkürzungsverzeichnis vertraut.
- Notieren Sie alphabetisch oder in umgekehrter Reihenfolge alle Wörter,
die Sie nachschlagen wollen. Notieren Sie die für passend befundene
Bedeutung sofort, sonst geht diese Information eventuell unter und Sie
müssen erneut nachschlagen.
Mögliche Probleme
- Die Angabe der Bedeutung ist nicht verständlich. Auch wenn viele
Wörterbücher mehrere Worterklärungen/Umschreibungen
anbieten, kann es sein, das man noch im Dunkeln tappt. Dann sollten
Sie eine weitere Quelle zu Rate ziehen.
- Man liest flüchtig und nur einen Teil der Erklärung. Wenn
Sie sich nicht sicher sind, dass die erste Erklärung zutreffend
ist, sollten Sie in Ruhe zu Ende lesen, um Fehler auszuschließen.
- Nicht immer entstehen Fehler durch eine falsche Schreibweise. Wird
ein Verb mit Infinitivkonstruktion oder im Gerundium verwendet? Welche
Präposition folgt?
- Fehler entstehen auch dadurch, dass Wortbildungsmittel verwendet werden,
die im Einzelfall nicht stimmen, z. B. inaware
anstatt unaware oder unefficient
anstatt inefficient.
Eine weitere Fehlerquelle sind Wörter mit einer irreführenden
Ähnlichkeit zu einem deutschen Begriff (so genannte false
friends) wie sensitive und sensible.
Hier kann das Wörterbuch leider nicht weiterhelfen. Aufschluss
darüber geben Bücher, die sich mit der Fehleranalyse beschäftigen,
wie z. B. MICHAEL SWAN, Practical english usage.
Fazit:
Wörterbücher sind nicht "nur" dazu da, die Bedeutung
von Wörtern nachzuschlagen. Einsprachige Wörterbücher bieten
auch nützliche Hinweise für die Sprachproduktion.
So kann es beispielsweise sinnvoll sein, in Vorbereitung auf einen mündlichen
Vortrag die Aussprache einiger Wörter nachzuschlagen. Beim Verfassen
von Texten hilft das einsprachige Wörterbuch mit seinen Angaben zur
Orthografie, zu unregelmäßigen Plural- und Verbfomen. Außerdem
gibt es aufschlussreiche Hinweise zum Sprachstil, dem ein Wort zugeordnet
werden kann. So können Sie sicherstellen, dass sich die Wortwahl
für Ihre Textproduktion eignet.
Stilangaben bieten auch Anhaltspunkte für die Entscheidung, ob Sie
das Wort in Ihren aktiven Wortschatz aufnehmen sollen oder ob der rezeptive
Umgang genügt. An den Beispielsätzen im Wörterbuch können
Sie sich orientieren, um die idiomatische Verwendung (Einkleidung) eines
Begriffes zu erfassen. Viele Wörterbücher bieten auch nützliche
usage notes.