Englisch Abitur
Indisches Englisch
Straßenszene in Kalkutta

Die Entwicklung regionaler Varianten im zeitgenössischen Sprachgebrauch hat zu Wortneuschöpfungen wie Hinglish (Hindi + English) und Tanglish (Tamil + English) geführt. Auch wenn diese Etikettierungen ursprünglich humorvoll gemeint waren, können sie je nach Region auch abwertend wirken. Hinglish, Tanglish und andere Varianten werden häufig durch die Werbung ins Bewusstsein der Menschen gebracht.

JOHN M. LAWLER von der University of Michigan hat folgende Besonderheiten in der Grammatik des indischen Englisch festgehalten:

Einige spezifische Wortprägungen des indischen Englisch:

Indish English British English
cousin-brother male cousin
crore ten million
lakh hundred thousand
Eve-teasing harassment of women
godown warehouse
Himalayan blunder grave mistake
opticals eyeglasses
nose-screw woman's nose ornament
cheduled castes lowest Hindu caste

Verwandte Themen
© Bibliographisches Institut & F. A. Brockhaus AG, Mannheim und DUDEN PAETEC GmbH, Berlin. Alle Rechte vorbehalten. www.schuelerlexikon.de