Englisch
Neuseeländisches Englisch
Strand von Totaranui (Abel Tasman National Park)
Im Vergleich zur englischen Rechtschreibung verwendet das neuseeländische Englisch vorzugsweise das Suffix -ise im Gegensatz zu -ize.
Auch das Vokabular unterscheidet sich zum Teil erheblich vom britischen Englisch. Es bestehen Ausdrücke, die ausschließlich in Neuseeland oder höchstens noch in Australien geläufig sind und nicht im britischen Englisch vorkommen, wie z. B.:

smoko - Rauch- oder Ruhepause
flatting - zusammen wohnen
footpath - Bürgersteig
onya (good on yer / you ) - gut gemacht

Einige Redewendungen, die charakteristisch für das neuseeländische Englisch sind, wie z. B. die Umschreibung box of birds für großes Wohlgefühl werden aber gut verstanden.

Die größte sprachliche Nähe des neuseeländischen Englisch besteht zum Nachbarn Australien. Trotzdem gibt es auch hier einige unterschiedliche Varianten.

Neuseeländisch
Australisch
Deutsch
Gidday G'day Guten Tag
dairy milk bar Tante-Emma-Laden
chilly bin esky Kühlbox

Der Einfluss der Ureinwohner Neuseelands, der Maori, zeigt sich am prägnantesten. Viele Namen aus der Tier- und Pflanzenwelt sind in den Sprachgebrauch übergegangen. Der Kiwi als einheimischer Vogel ist wohl das bekannteste Beispiel. Als Kiwis bezeichnen sich auch die Neuseeländer selbst.
Eingang in das neuseeländische Englisch haben auch viele Redewendungen und Wörter der Maori gefunden und die Verwendung von Maoriwörtern nimmt zu bzw. wird zumindest gut verstanden.

Kia Ora - Hallo (Sei gesund!)
puku - Bauch
iwi - Stamm
Haere Ra - Tschüss

Seit 1998 gibt es ein Dictionary of New Zealand English der Oxford University Press.

Verwandte Themen
© Bibliographisches Institut & F. A. Brockhaus AG, Mannheim und DUDEN PAETEC GmbH, Berlin. Alle Rechte vorbehalten. www.schuelerlexikon.de