Aktiv: People
(Subjekt) carry suitcases (Objekt)
to the station.
Passiv: Suitcases
(Subjekt) are
carried to the station (by people).
Der by-agent wird nur benutzt,
wenn es wichtig ist, den Verursacher oder Auslöser einer Handlung
zu kennen:
Many roads were obstructed by heavy snowfall.
Zeitformen im Passiv
present tense simple - progressive
he is caught - he is being caught
past tense simple - progressive
he was caught - he was being caught
present perfect: he
has been caught
past perfect: he
had been caught
future tense: he
will be caught
future perfect: he
will have been caught
conditional: he
would be caught
conditional perfect: he
would have been caught
Sollte ein modales Hilfsverb (must,
can etc.) im Satz vorkommen, so bleibt dieses unverändert,
und nur das Vollverb nimmt die Passivform an.
Aktiv: People must
| carry | suitcases to the station.
Passiv: Suitcases
must | be carried | to the station.
Wird von einem phrasal verb (Verb mit Präposition)
das Passiv gebildet, so folgt auch im Passiv die Präposition im Anschluss
an das Verb:
Forty years ago, people used to look down on a single
mother.
A single mother used to be looked down on.
Unterschiede zum Deutschen
Transitive Verben:
Einer Anzahl von Verben, die im Deutschen intransitiv sind und kein Passiv
bilden können, entsprechen im Englischen transitiven Verben:
The blue car followed us.
/ We were followed by the blue
car. Clinton was succeeded by President Bush.
Andere Verben: to
allow, to help, to join, to rely on, to succeed
Indirektes Objekt als Subjekt des Passivsatzes:
Die Passivkonstruktion wird durch das unpersönliche man
ins Deutsche übersetzt:
We were taught how to handle the switch.
Andere Verben: to
give, to offer, to promise, to show
(dt.: Man brachte uns bei, wie
)
Passiv + Infinitiv mit to
Verben des Denkens, Wünschens und Veranlassens, denen ein Objekt
+ Infinitiv oder ein that-Nebensatz folgt,
können im Englischen das persönliche Passiv bilden.
| I thought that she was wrong. | She was thought to be wrong. |
| They expect him to arrive tomorrow. | He is expected to arrive tomorrow. |
Folgenden Wendungen mit Verben des Sagen und Meinens begegnet man in englischsprachigen Berichten, Nachrichten oder Gutachten häufig in der Passivform:
Beispiele:
The prime minister is
believed to have had an argument with several cabinet members.
to be considered to (halten für):
Snooker is considered
to be the greatest of all indoor games.
to be supposed to:
We are supposed to
be at the station no later than 8.
Unpersönliches Passiv
(impersonal passive)
Anstelle des persönlichen Passivs + Infinitiv können Verben
des Denkens und Fühlens auch das unpersönliche Passiv + that-Nebensatz
bilden.
| Aktiv: | Some journalists say that the government will introduce a law on asylum. |
| Unpersönliches Passiv + that : | It is said that the government will introduce a new law on asylum. |
Andere
Verben:
It was believed that
It has been reported that
It will be agreed that
Persönliches Passiv + Infinitiv:
A new law on asylum is said to be introduced by the
government.
Das Passiv bei Zustandsbeschreibungen/ -veränderungen:
Das Passiv kann im Englischen in einigen Fällen unterschiedliche Bedeutungen
haben, und zwar bei Sätzen, deren Verb einen Zustand
(ist/war) und eine Zustandsänderung
(wird/wurde) zugleich ausdrücken kann.
| Zustand: | The
door was shut when I arrived. (war geschlossen) |
| Zustandsänderung: | The
door was shut by the housekeeper. (wurde geschlossen) |
He had his car repaired. (= Er ließ sein Auto reparieren.)Das Vollverb steht hier also im Partizip Perfekt, und nur das Verb to have ändert seine Form, je nach der Zeitform, die man zum Ausdruck bringen möchte.
They will have their house built next year. (= Sie werden ihr Haus im nächsten Jahr bauen lassen.)